Untertitel Übersetzer

Übersetze Untertiteldateien mit dem besten neuronalen Netzwerk für die Übersetzung. Unterstützt Untertitelformate wie SRT, VTT, SBV, CSV und viele mehr. Du kannst auch Hunderte von Untertiteldateien auf einmal in mehrere Sprachen übersetzen und automatisieren.

Akzeptierte Dateiformate: .srt, .vtt, .sbv, .txt, .csv.
Wähle bis zu 15 Dateien oder ein .zip Archiv mit mehr Dateien.
Quellsprache
Zielsprache
Formalität
Preview Image




New Update 17 May 2023: We have updated our subtitle translator to support bulk processing. You can now upload and translate multiple files at once, as individual files (up to 15) or in a ZIP file (up to 1000). You can also translate files into multiple languages at once. If you have any problems with our new version, please contact us or use our old version here if you prefer it: Subtitle Translator (old)



Welche Dateiformate können hochgeladen werden?

srtSRT - SubRip Subtitle (.srt)
demo_subtitle_v01.srt

ssbvSBV - YouTube / SubViewer (.sbv)
demo_subtitle_v01.sbv

vttVTT - WebVTT / Web Video Text (.vtt)
demo_subtitle_v01.vtt

csvCSV - Comma-separated values (.csv)
demo_subtitle_v01.csv

txtTXT - Simple Text File (.txt)
demo_transcript_v01.txt


Wenn du ein anderes Format brauchst, kannst du unser kostenloses Untertitel-Tool verwenden, um Untertitel in ein unterstütztes Format umzuwandeln.

Welche Sprachen werden unterstützt?

🇧🇬 Bulgarian

🇨🇳 Chinese

🇨🇿 Czech

🇩🇰 Danish

🇳🇱 Dutch

🇬🇧 English (British)

🇺🇸 English (American)

🇺🇸 English (unspecified variant)

🇪🇪 Estonian

🇫🇮 Finnish

🇫🇷 French

🇩🇪 German

🇬🇷 Greek

🇭🇺 Hungarian

🇮🇩 Indonesian

🇮🇹 Italian

🇯🇵 Japanese

🇰🇷 Korean

🇱🇻 Latvian

🇱🇹 Lithuanian

🇳🇴 Norwegian (Bokmål)

🇵🇱 Polish

🇵🇹 Portuguese

🇧🇷 Portuguese (Brazilian)

🇷🇴 Romanian

🇷🇺 Russian

🇸🇰 Slovak

🇸🇪 Swedish

🇪🇸 Spanish

🇹🇷 Turkish

🇺🇦 Ukrainian

Welche Sprachen unterstützen Formalitäten?

🇫🇷 French

🇩🇪 German

🇮🇹 Italian

🇵🇱 Polish

🇵🇹 Portuguese

🇧🇷 Portuguese (Brazilian)

🇷🇺 Russian

🇪🇸 Spanish

Wie viel kostet die Übersetzung?

Lade deine Untertiteldatei hoch und klicke auf "Untertitel prüfen". Danach wird dir mitgeteilt, wie viel die Übersetzung kosten wird. Wir versuchen, die Kosten so niedrig wie möglich zu halten. Zurzeit wird 1 AI Credit für jede 800 Zeichen benötigt. Eine durchschnittliche 30-minütige Fernsehserie mit 15.000 bis 20.000 Zeichen entspricht etwa 30-40 AI Credits für die erste Übersetzung. "Bereits übersetzte" Teile werden nicht berechnet. Wenn du kleine Änderungen an deinen Untertiteln vornimmst und sie erneut übersetzen möchtest, zahlst du nur für die Änderungen.

Anzahl der Sprachen

Die Massenverarbeitung ist billiger, schneller und einfacher.

Um den Übersetzungspreis für eine oder mehrere Dateien zu berechnen, kannst du bis zu 15 Dateien auswählen oder ein Zip-Archiv mit deinen Untertiteldateien erstellen und sie alle auf einmal hochladen. Die Massenverarbeitung ermöglicht es dir auch, in mehrere Sprachen gleichzeitig zu übersetzen. Ein Zip-Archiv kann bis zu 1000 Untertitel enthalten.



Passwortschutz für Dateiexporte

Wenn deine Dateien sensible Informationen enthalten oder du einfach eine zusätzliche Sicherheitsebene hinzufügen möchtest, kannst du unter "Weitere Optionen" den Passwortschutz aktivieren.



Wie lange dauert eine Übersetzung?

Die Dauer der Übersetzung hängt von der Anzahl der Untertitel ab. Sie kann von wenigen Sekunden bis zu 1 bis 2 Minuten betragen. Da die Entwicklung dieses Tools noch nicht abgeschlossen ist, kann bei der Übersetzung ein Fehler auftreten, wenn deine Untertiteldatei mehr als 100 Untertitel enthält. Mach dir keine Sorgen, deine Datei wird trotzdem im Hintergrund übersetzt. Bitte lade dieselbe Datei erneut hoch. Das Tool wird die Datei wieder erkennen und fertig übersetzen. Die AI Credits werden nicht doppelt berechnet.

Erweiterte Funktionen

Verwende die Option "Originaltext beibehalten", um die Übersetzung innerhalb eines Untertitels zu vergleichen. Wenn du eine CSV-Datei übersetzt, wird die Übersetzung in eine separate Spalte geschrieben.

Please note that in normal mode each subtitle is translated separately. You can activate the "Advanced Cross-Subtitle Translation" option for better translations. Anyway, this function is still considered "Experimental".

Was sollte ich sonst noch wissen?

Die Übersetzung kann aus dem Zusammenhang gerissen sein oder grammatikalische Fehler enthalten. Anschließend sollten die Untertitel noch einmal von einer Fachperson überprüft werden, wenn sie für eine professionelle Produktion verwendet werden sollen. Wir empfehlen dir außerdem, die Dauer der Untertitel anschließend noch einmal mit unserem Untertitel-Tool zu überprüfen.

Häufig gestellte Fragen


Nein. Von dir hochgeladene Dateien werden direkt nach der Verarbeitung wieder gelöscht und sind zu keiner Zeit öffentlich zugänglich (sofern nicht anderst benannt).

Generierte Dateien sind für den sofortigen Download bestimmt und werden nach kurzer Zeit wieder gelöscht. Mit einem Konto hast du jedoch die Möglichkeit die generierten Dateien bis zu 10 Tage online zu speichern um sie Anderen zu teilen oder um sie erneut herunterladen zu können.

Das ist durchaus möglich. Bitte schreibe uns dazu weitere Einzelheiten.




Tags


AI Tools Tools CSV SBV SRT TXT VTT